翻訳と辞書
Words near each other
・ Follicular large-cell lymphoma
・ Follicular lumen
・ Follicular lymphoma
・ Follicular phase
・ Follicular thyroid cancer
・ Follicular unit extraction
・ Follicular unit transplantation
・ Follicularia
・ Folliculin
・ Folliculitis
・ Folliculitis decalvans
・ Folliculitis nares perforans
・ Folliculogenesis
・ Folliculosebaceous cystic hamartoma
・ Folliculosebaceous-apocrine hamartoma
Follie di notte
・ Follies
・ Follies (disambiguation)
・ Follies in Great Cities
・ Follifoot
・ Folligny
・ Follin
・ Follin Horace Pickel
・ Follina
・ Follingbo Church
・ Follins Pond
・ Folliott
・ Folliott Cornewall
・ Folliott Sandford
・ Folliott Sandford (priest)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Follie di notte : ウィキペディア英語版
Follie di notte

''Follie di notte'' is an Italian erotic-documentary film directed by Joe D'Amato and released in 1978.
==Overview==
The film introduces popular night clubs and sex venues from all around the world, including Las Vegas, Tokyo, Paris and Africa. It stars Amanda Lear, at the time at the peak of her international career as a disco singer, who acts as a guide, introducing cities and describing what they have to offer in terms of night life. Each introduction is followed by a sex scene. The film includes such sexual activities as sadomasochism, necrophilia and group sex, in addition to erotic dancing and magic tricks with the use of nudity. Two scenes depicting homosexual sex are also included. Swedish pornographic actress Marina Hedman makes an appearance in the film.〔(【引用サイトリンク】title=Sexy Night Report n. 2 (1978) )〕 The filming took place in March 1978 in London and in Rome, in a night club called Piper.
Original Italian title of the film was ''Follie di notte'', what translates ''Madness of the Night''. It was also distributed under an alternative title ''Notti pazze della Amanda Lear'', translating ''Crazy Nights of Amanda Lear'', and internationally as ''Crazy Nights''. In France and Germany, the film was known as ''Follow Me'', after Lear's biggest hit at that time, before being renamed ''Mondo Erotico'' in Germany. For the German release, all Amanda Lear parts were dubbed in German by another actress. ''Follie di notte'' has never been aired on television. Three official VHS releases of different running times exist, with the 2003 release being the full-length 95-minute version. As for ''Mondo Erotico'', this version has also been released on VHS three times, always with the same running time.
In her 1984 autobiography, Amanda Lear revealed that her footage was originally intended for another movie, a musical comedy. She claimed that she was not aware of her parts having been used for an erotic film, referring specifically to the German language-dubbed version of the film. That involved her in a long legal action.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Follie di notte」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.